Ir al contenido principal

El desafío de Google y la comunidad mundial Bibliotecaria

En diciembre de 2004, Google anunció un nuevo y ambicioso proyecto: digitalizar los contenidos de textos conservados en importantes bibliotecas estadounidenses y colocarlos en la web para su divulgación gratuita. Esta declaración despertó reacciones ambivalentes. Si bien por un lado se presentaba como el primer paso hacia la realización de la vieja utopía de una gran biblioteca universal, sus detractores plantearon los peligros que el proceso propuesto por Google entrañaba.
Jean-Noël Jeanneney, presidente de la Biblioteca Nacional de Francia entre 2002 y 2007, Ex Ministro de Comunicación, profesor de Historia en el Instituto de Ciencias Políticas de París, ofrece, en las páginas de este libro, una postura crítica frente a este proyecto. Empieza por poner en evidencia sus deficiencias: el planteamiento de Google se basa en la digitalización de libros de unas pocas bibliotecas, sin un adecuado criterio de selección, y la mayoría de ellos en inglés. Lejos de orientarse a preservar la herencia cultural de la humanidad, este planteamiento podría significar someterla al predominio de la cultura estadounidense. Tomando en cuenta que, además, el sistema de búsqueda de Google está orientado a cumplir una finalidad comercial - venta de publicidad -, el autor lo cuestiona seriamente preguntándose si este proyecto posee o no los requisitos mínimos para dar sustento a una gran biblioteca que represente a cabalidad el patrimonio bibliográfico universal.
Como en las grandes novelas de caballería, algunas causas merecen una defensa apasionada. De un fervor parecido nace esta obra por medio de la cual Jeanneney lanza una propuesta diferente: realizar un proyecto de digitalización de libros en Europa bajo un acuerdo entre la BNF y las bibliotecas nacionales de los otros países europeos. Con esta obra el autor busca no sólo llamar la atención sobre la urgencia de preservar los bienes culturales de la humanidad, sino también recordarnos la gran importancia de salvaguardar su diversidad.
La Embajada de Francia y Ediciones Peisa han coeditado la traducción del libro de Jean Noel Jeanneney. La presentación de esta publicación se llevará a cabo el 30 de enero de 2008 a las 7
p.m. en el Auditorio de la Biblioteca Nacional del Perú (Avenida de la Poesía 160, San Borja). Participarán como panelistas Hugo Neira Samanez, Director de la Biblioteca Nacional del Perú, Luis Palomino Iparraguirre, y consultor y Editor de EDUTICS y Javier Protzel de Amat, Director de la Maestría en Estrategias de la Comunicación de la Universidad de Lima.
Fuente:
BIBLIOS: Boletín - Bulletin - Boletim Bibliotecología y Ciencias de la Información para Latinoamérica y el Mundo Librarianship and Information Science for Latin America and the World Biblioteconomia e Ciências da Informação para Latinoamerica e o Mundo http://groups.google.com/group/biblios/

Comentarios

Entradas más populares de este blog

CURSO TRANSPARENCIA EN MATERIA DE ARCHIVOS

 ¿Eres servidor público federal y tienes a tu cargo los archivos o la gestión documental de tu dependencia? Inscríbete en el Curso-Taller Obligaciones de transparencia en materia de #Archivos, que llevaremos a cabo el próximo 12 de julio a las 9:30 horas.

PERÚ: ARCHIVO HISTÓRICO EN PELIGRO

 Roedores y humedad obligan a mudar 16 kilómetros de documentación. https://elpais.com/america/2024-07-01/el-problematico-traslado-del-archivo-general-de-peru-una-joya-historica-en-peligro.html?ssm=TW_CC

MÉXICO: RIQUEZA LINGûISTICA EN NUEVA ESPAÑA

 👉 Visita la exposición de "Riqueza lingüística en Nueva España. Una aproximación bibliográfica"📍 En la Sala de Exposiciones de la #BibliotecaNacionalDeMéxico. ⌛ De lunes a domingo hasta el 28 de julio de 2024. 🎟 La entrada es gratuita. 📜 🖋 Encuentra joyas como ésta: Castillo, Martín del. Brevis tractatus de sacrae scripturae sensibus. Manuscrito 350, Fondo Reservado, Biblioteca Nacional de México.